IIN to wonder about who you would've been if you hadn't been you?

You are viewing a single comment's thread.

← View full post
Comments ( 26 ) Sort: best | oldest
  • I know exactly who I would've been.
    Francis Treebacon.

    Thank god I'm me.

    Comment Hidden ( show )
      -
    • Which deity are you thanking, and why are you thanking them?

      Comment Hidden ( show )
        -
      • Just an expression dude, not meant in a literal sense.

        If I was to0 thank a diety though it would be the diety of green peas and carrots, with several cups of water a day and freshly squeezed fruit and vegie juice! I have already lost 3kg in just under 3 weeks!

        Comment Hidden ( show )
          -
        • So, is it the deity Osiris that you are thanking then?

          Are you an Egyptian or have Egyptian ancestry, by any chance?

          http://en.wikipedia.org/wiki/Osiris

          Comment Hidden ( show )
            -
          • I do actually. My grandpa worked on the Suez Canal.

            Comment Hidden ( show )
              -
            • The Suez Canal was (and is) one of the great engineering projects of the modern era. But did you know that during the Roman Empire (of which Egypt was a province of, at the time), this Civilization had also constructed a canal in the proximate location of the Suez Canal, thus linking the River Nile and Red Sea for maritime traffic?
              Perhaps your thirtieth (or so) great grandfather worked on that ancient project?

              Please note: The ancient canals (there were earlier ones as well) were typically routed from the River Nile to the Red Sea near Suez, not from the present-day location of Port Said on the Mediterranean coast.

              Comment Hidden ( show )
                -
              • The HVAC129-ers laid a lot of pipe in your mom's canal.

                ...just sayin'

                Comment Hidden ( show )
              • fuckin suez canal weren't nothing but 2nd place prize for a buncha frogs what couldnt hack it in panama. fuckin ditch thru some sand, big deal.

                Comment Hidden ( show )
            • I thought I just explained to you that it was a figure of speech and not meant to be taken literally. Do you know what I mean? I'm not actually thanking anyone, I'm just thankful in general. That's all I meant by the term.

              Comment Hidden ( show )
                -
              • Don't worry about it, dude. The fuckhead troll isn't worth your time. It will keep on going with its idiocy no matter what you say.

                Unless you feel like toying with it, then go straight ahead :D

                Comment Hidden ( show )
              • Incorrect.

                The phrase that you had used is not a figure of speech!

                figure of speech

                Definition of FIGURE OF SPEECH

                : a form of expression (as a simile or metaphor) used to convey meaning or heighten effect often by comparing or identifying one thing with another that has a meaning or connotation familiar to the reader or listener

                figure of speech (Concise Encyclopedia)

                Form of expression used to convey meaning or heighten effect, often by comparing or identifying one thing with another that has a meaning or connotation familiar to the reader or listener. An integral part of language, figures of speech are found in oral literatures as well as in polished poetry and prose and in everyday speech. Common figures of speech include simile, metaphor, personification, hyperbole, irony, alliteration, onomatopoeia, and puns.

                The phrase that you had used, is actually an idiom.

                An idiom (Latin: idioma, , f. Greek: ἰδίωμα – idiōma, f. Greek: ἴδιος – idios, "one’s own") is a combination of words that has a figurative meaning owing to its common usage. An idiom's figurative meaning is separate from the literal meaning. There are thousands of idioms and they occur frequently in all languages. There are estimated to be at least twenty-five thousand idiomatic expressions in the English language.

                The phrase that you had used introduces a religious idea of an Anglo-Germanic generic deity called 'good', but that this deity shares traits with a deity variously named and [this idea] is borrowed from earlier Semitic Cultures, and that we should all be thankful to this deity, for some unknown reason!

                If you are simply thankful in general, then in future, please state it in that way,(i.e. I'm thankful that... [or similar]), such that you do not create controversy among people, and do not assist in spreading such ridiculous archaic and divided religious ideas around the world.

                Thank you.

                Comment Hidden ( show )