Languages develop and shift over time. They always have done and always will. The English we speak in the UK is always changing, including since the 1600s (when the US was first populated by British colonies), and the English spoken in the US has done the same independently.
It's very rarely a conscious effort by any particular group of people, it just happens, organically.
I think it's normal for spellings that are different to 'throw you' when you're reading, they make you pause for a moment. That can be irritating. And yes some neologisms have sprung up in American English that seem bizarre ('conversate' is one I hear a lot... Despite there being the existing word 'converse'. Oh and 'burglarize' as a word seems ridiculous).
But we have to recognise the same applies to all those speaking a different dialect of English to us when they read our writing. When they come across spellings and words of ours that are slightly different from their dialect, that can be distracting, jarring. Spelt instead of spelled, colour instead of color etc.
You just have to get used to the differences in dialects :) Grow to be more tolerant.
Is it normal that I hate Americanisms of word?
← View full post
Languages develop and shift over time. They always have done and always will. The English we speak in the UK is always changing, including since the 1600s (when the US was first populated by British colonies), and the English spoken in the US has done the same independently.
It's very rarely a conscious effort by any particular group of people, it just happens, organically.
I think it's normal for spellings that are different to 'throw you' when you're reading, they make you pause for a moment. That can be irritating. And yes some neologisms have sprung up in American English that seem bizarre ('conversate' is one I hear a lot... Despite there being the existing word 'converse'. Oh and 'burglarize' as a word seems ridiculous).
But we have to recognise the same applies to all those speaking a different dialect of English to us when they read our writing. When they come across spellings and words of ours that are slightly different from their dialect, that can be distracting, jarring. Spelt instead of spelled, colour instead of color etc.
You just have to get used to the differences in dialects :) Grow to be more tolerant.